Mostrando entradas con la etiqueta EDAD DE ORO. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta EDAD DE ORO. Mostrar todas las entradas

EDAD DE ORO II: NOVELA

martes, 24 de diciembre de 2013
Indice - Literatura

NOVELA PASTORIL
La novela pastoril- que narra las aventuras y desventuras amorosas de pastores idealizados - es un género que ya había florecido con antelación en Italia y Portugal. El ejemplo más notable de novela pastoril en lengua española es Diana del Portugués Jorge Montemayor. A partir de Los 7 libros de Diana nace de la Novela Pastoril: pastores, paisajes bucólicos, amor, belleza y dulzura.

La novela pastoril alivia las ansias de contemplación y vida retirada en un público de cortesanos que vive inmerso en el ruido.

NOVELA CABALLERESCA
A partir del siglo XIII aparece en Europa la narrativa en prosa, derivada de los cantares de Gesta. Una de las modalidades fue la de los libros de caballerías, destacando "Tirante el blanco" publicada en Valencia en 1490.

En el siglo XVI se publicará El Amadis de Gaula, tan reconocida como Tirante el blanco.

NOVELA PICARESCA
En el siglo XVI se crea la novela picaresca, inaugurada por El Lazarillo en 1554.
Muestra una visión pesimista de la sociedad a través de los ojos de un pícaro que sirve a diversos amos. Esta obra es el prototipo de la novela picaresca que floreció a comienzos del siglo XVII. El Guzmán de Alfarache, de Mateo Alemán, y la “La vida del Buscon llamado Don Pablos”, de Quevedo, son los ejemplos más sobresalientes del gérnero picaresco. Este género literario alcanzó un gran éxito de España y en el extranjero, influyendo de manera determinante en la novela europea del XVIII.


CARACTERÍSTICAS DE "EL LAZARILLO DE TORMES"

* Arquetipo de antihéroe por carecer de valores y porque su vida está orientada por la coyuntura que marca la sobrevivencia. Su destino ya está fijado desde el inicio de la obra.
* Presentación de un protagonista pobre y miserable por primera vez en la historia.
* Los acontecimientos siguen un orden progresivo y antelado.
* Tiene un carácter supuestamente autobiográfico.
* El autor apenas inventa, se basa mucho en relatos populares.
* Posee un carácter realista.
* No mezcla lo sobrenatural y lo natural (como ocurría en la Edad Media) y por ello tiene un carácter renacentista.
* Simplicidad expresiva, patente en el uso de diminutivos y de adjetivos plásticos.
* Es anónima aunque, una investigadora de la Universidad de Barcelona (UB) asegura que su autor es Alfonso Valdés, el secretario de cartas latinas del emperador Carlos V. El erasmista y filoprotestante Alfonso Valdés es, según las investigaciones de la catedrática de Filología Hispánica de la Universidad de Barcelona Rosa Navarro, el autor de Lazarillo de Tormes.


ARGUMENTO

Prólogo:
En la primera parte, encontramos el motivo de porqué está escribiendo esto; es decir, para dar noticia y evitar que estas cosas nunca oídas ni vistas caigan en el olvido.

En el prólogo, el personaje se compara con un soldado raso que se dirige al frente de combate dispuesto a dar su vida. O sea, Lázaro considera que su labor de ascenso tiene tanto mérito como la del soldado y por eso merece la pena que se cuente desde el principio y que el mundo la conozca.

Tratado I "La familia de Lázaro y el ciego".
La familia de Lázaro se deshace del protagonista de una manera dura para un niño. El padre, quien trabaja como molinero es acusado por unas sangrías mal hechas y por eso es condenado al destierro; luego toma parte en la lucha contra los musulmanes y cae muerto.

Tanto la madre como el padrastro del Lazarillo, los cuales trabajan en la misma casa, fueron acusados de robar cebada, junto, salvado, leña, almohazas, mandiles y mantas; todo esto para poder criar al pequeño hermanito. Gracias a está falta fueron condenados: por un lado la madre recibió el acostumbrado centenario que consistía en un centenar de azotes y el padrastro fue azotado y pringado, es decir, luego de los azotes vertieron grasa sobre las heridas causadas por éstos.

Luego de todo este hecho, la madre decide recuperar su honra y se va a trabajar prestando servicio en el mesón de la Solana. Este lugar comenzó a ser frecuentado por un ciego que pidió a Lázaro como guía. Su madre, argumentando que su padre había sido un buen hombre y que confiaba en que el Lazarillo no saldría peor hombre que éste entregó a su hijo como criado.

La anécdota contra el toro de piedra.
Esta es la primera cuestión que relaciona a Lázaro con el ciego y tuvo lugar en el mismo momento en que salían de Salamanca. Cuando estaban cruzando el puente se encontraron con un toro de piedra y fue ahí cuando el ciego dijo al niño que si se acercaba al animal podría escuchar ruidos. El inocente pequeño lo hizo de ese modo y al acercar la cabeza a la piedra, el ciego le dio una calabazada tan fuerte que el dolor le duró tres días.

La anécdota del vino y el jarrazo.
Lázaro, al ser un adicto al vino, desde pequeño, se atrevía a robarle un poco de su jarro al ciego cuando comía con una pajilla; pero el astuto amo lo notó y comenzó a colocarse el jarro entre las piernas. Un día, el niño hizo un agujero en el jarro, tapándolo con cera. Así, al momento de comer, Lázaro se colocaba entre las piernas del ciego con el pretexto de cobijarse, derretía la cera y comenzaba a beber.

Estuvo con este truco un tiempo hasta que llegó el día en que el ciego descubrió el engaño pero simuló no saber nada. Determinado día, siguiendo la rutina, Lázaro se encontraba entre las piernas del ciego bebiéndole el vino y éste se lo soltó en plena cara lastimándolo y rompiéndole los dientes.

La anécdota de las uvas.
Otras de las anécdotas giró en torno a un racimo de uvas que el amo trajo un día. Acordaron comerlo juntos cogiendo una uva cada uno por turnos, pero de repente el ciego comenzó a tomarlas de dos en dos. Entonces el niño hizo lo mismo hasta que el ciego continuó agarrando de tres en tres y el niño volvió a seguir el ejemplo.

Finalmente, una vez terminado el racimo, el ciego comenta al niño que sabe que las ha tomado de tres en tres. A pesar de que el Lazarillo niega el hecho, el viejo da un argumento al niño de por qué lo acusa diciéndole "Sabes en qué veo que las comiste tres a tres? En que comía yo dos a dos y callabas"

La anécdota de la longaniza
 Cierto día el ciego se hallaba cocinando una longaniza y Lázaro sintió muchos deseos de poder comerla también. Aprovechando que su amo le dio dinero para ir a comprar vino, cambió la longaniza por un nabo y se la comió camino a la taberna. Al regreso del niño, el ciego lo acusó de la falta del embutido y al ver que Lázaro negaba el hecho, metió su nariz en la boca del pequeño para oler su aliento. Debido a que la nariz le había alcanzado la epiglotis, vomitó la longaniza y el ciego le dio tremenda paliza por lo que Lázaro debió ser salvado por los vecinos que vieron el hecho.

A lo largo de su despertar a la vida, Lázaro va haciendo una serie de comentario, como por ejemplo, luego de la calabazada contra el toro de piedra dice: "Verdad dice éste, que me cumple avivar el ojo y avisar, pues solo soy, y pensar cómo me sepa valer".

El comentario siguiente lo encontramos exactamente después del anterior cuando el ciego le dice: "Yo ni oro ni plata te puedo dar: mas avisos para vivir muchos te mostraré" Seguido a esto, Lázaro reflexiona."Y fue así, que, después de Dios, éste me dio la vida y, siendo ciego me alumbró y adestró en la carrera de vivir".

Tratado II "El clérigo de Maqueda"
Al comparar a su nuevo amo con el ciego, el segundo es quien sale mejor parado.

La anécdota de la llave.
Lázaro consigue una copia de la llave de la despensa donde su amo guarda las provisiones.

El clérigo en un primer momento creía que eran ratones quienes estaban robándole el pan, pero luego, gracias a la influencia de los vecinos, comenzó a pensar en una culebra. Determinada noche, escuchó un silbido y, haciendo el intento de dar con el animal, fue a dar a lugar donde el niño estaba durmiendo. Este escondía la llave en su boca (gracias a que tenía los dientes rotos por el jarrazo que le había dado el ciego) y ese era el silbido que el clérigo escuchaba ya que Lázaro estaba durmiendo con la boca abierta, pasando el aire por el agujero de la herramienta. Así el clérigo, al escuchar el sonido se acercó al niño y descubrió el engaño.

Tratado III "El escudero"
Este amo le da un buen trato; pero es muy pobre. Es conmovedor y casi patético leer cómo trata de esconder su pobreza. A pesar de que el niño se muestra agradable con su amo, tiene muy claro, en su interior, que el escudero es sólo una imagen de riqueza pero que en el fondo, es completamente pobre y que sólo intenta mantener su honra. Sobre la vida, Lázaro aprende algo muy importante en el final: que la honra no sirve de nada.

Tratado IV, V y VI
El Buldero
Lázaro descubre las trampas del buldero cuando, luego del milagro con la bula hacia el aguacil, ambos se van riendo y comprendió que todo había sido una burla de estos hombres; aunque reconoce que tanto él como el resto de los presentes creyeron que realmente habían presenciado un milagro.

El Aguador
En los sueños heroicos de caballerías y en los bellos discursos sobre las armas y las letras la espada era símbolo de nobleza y superioridad, por eso Lázaro al conseguir la espada se siente orgulloso de sí mismo.

El autor pone la espada en manos del autor porque a pesar de que en la Edad Media ésta era un símbolo de respetuosidad, en la actualidad del personaje sólo era un elemento corriente y que casi todo el mundo poseía, en este caso, hasta un pobre aguatero.

Tratado VII
De la psicología de Lázaro, podemos deducir que es un personaje simplista que al no encontrarse a gusto en un trabajo o en el que corre peligro directamente lo abandona sin intentar defenderse con la espada que ha conseguido.

Según las propias palabras del autor, él consigue paz en su casa diciendo a los que comentan sobre la impureza de su mujer que si son amigos no digan cosas que le pesen, porque él conoce a su mujer y jura sobre la mismísima hostía que su mujer es muy buena. Además amenaza con la muerte a quien se anime a decir otra cosa. Y Lázaro nos dice que "Desta manera no me dicen nada, y yo tengo paz en mi casa".

Estar en la cumbre de la fortuna simboliza para Lázaro haber alcanzado lo máximo a lo que podía aspirar alguien de su origen; estar casado y con un oficio real, aunque eso implique perder su honor para conseguirlo. De este modo, es predecible el final ya que todo el mundo comenta que su mujer le sirve a él, su marido y a un arcipreste a la vez; pero estas cosas traen sin cuidado al personaje, quien sólo se ocupa de callar a los que dicen esas cosas.

MIGUEL DE CERVANTES
SAAVEDRA

Características del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha:
* Gran sentido humano. No son personajes rígidos, sino dotados de propia vida. Cervantes, incluso, devuelve la cordura a Don Quijote, en la segunda parte.
* Su valor más importante deriva del hecho de que puede considerarse como una maravillosa síntesis de dos orientaciones:
la valoración del mundo de los ideales y la conciencia de la realidad.
* Se produjeron dieciséis ediciones en vida del autor.
* Representa una concepción del amor caballeresco sustentada en la tradición del amor cortés.
* Su construcción se sustenta en el artificio narrativo del manuscrito encontrado.
* Está integrada por dos partes: la primera publicada en 1605 y la segunda en 1615.

1ª PARTE
2ª PARTE
Narración corta
Narración extensa
Humor grotesco
Humor más depurado
Personajes sencillos
Personajes más complejos
Locura
Cordura


ARGUMENTO

I Parte:
Su nombre deriva de: Quijada (apellido), Mancha (pueblo). Es un buen hombre de 50 años, vendió tierras para comprar libros sobre aventuras de caballeros. Enloquece a causa de la lectura de estas novelas.

Una mañana salió cabalgando con un caballo viejo y maltrecho a quien llamó Rocinante, solicitó a un ventero que lo nombre caballero.

Como caballero deshacedor de entuertos, primero va a rescatar a un niño al que le estaba pegando su amo, el amo jura que no le va a pegar, entonces el Quijote se va pensando en que lo había salvado; pero luego el amo le sigue pegando.

Luego se encuentra con varios caballeros y el Quijote les dice que juren que Dulcinea es la más hermosa de todas; pero estos se niegan, entonces el quijote ataca y cae y los otros se van.

Un labrador, también de la Mancha, lo levantó y lo llevó a su casa, ahí estaban la criada y la sobrina contándole al barbero maese Nicolás y al cura Pero Pérez; sobre el quijote que leía libros y eso. Luego acostaron al Quijote y lo dejaron descansar.

El cura y el barbero tiraron los libros al corral para quemarlos pero dejaron algunos: La Araucana, Amadís de Gaula, La Galatea, La Astríada y el Monserrat.

Al levantarse, el Quijote no encontró sus libros; entonces le propuso a su vecino Sancho Panza ser su escudero.

En esta segunda salida, El Quijote se enfrenta contra unos gigantes que, en verdad, son molinos de viento.

En otro paisaje, Rocinante se fue a meter a una manada de vacas, al llegar los dueños le pegaron al caballo. Luego llegaron el Quijote y Sancho a pelear pero ellos eran más de 20; los expulsaron.
Otros de los momentos memorables de la novela, ocurrió cuando caballero y escudero iban por un camino mientras llovia y a los lejos viendo a alguien, supuestamente era un caballero que en la cabeza traía el yelmo de Mambrino, pero en realidad era un barbero y en su cabeza llevaba una bacía. Tras despojarlo de sus bienes, el quijote se puso la bacía en su cabeza. En un instante del camino que llevaban, vieron que se les acercaban galeotes (presos) con guardias armados, los llevaban a cumplir condena. El Quijote exigió que los liberaran, maltrató a un guardia y los demás murieron. los presos se soltaron; el Quijote les dijo que fueran donde Dulcinea a contarle la hazaña; pero estos le tiraron piedras y le robaron la ropa. En la noche, uno de los galeotes le robó el asno.

Posteriormente, El Quijote manda a Sancho donde Dulcinea, hija de Lorenzo Corchuelo y Aldonza Nogales, con una carta contándole sus hazañas.

Sancho Panza llegó a la Mancha y el cura y el barbero lo detuvieron , le preguntaron qué hacía en el caballo del Quijote y este dijo que llevaba una carta a Dulcinea y una autorización para que le dieran 3 asnos, pero el Quijote se había quedado con ambas cosas. En el camino apareció el que le había robado el asno a Sancho y se asustó y se fue, Sancho recuperó las cosas, el Quijote le preguntó como le fue con Dulcinea y le dijo que no había llevado la carta; pero se la sabía de memoria. Después de algunas aventuras más, metieron al Quijote a una jaula de madera e imitando una voz le dijeron que lo llevarían donde Dulcinea para casarse y tener hijos.

II. Parte
Pasado un mes, el cura y el barbero fueron a visitar al Quijote. También fue Sancho y le dijo que la gente pensaban que estaban locos, pero que el bachiller, Sansón Carrasco, le contó que había un libro de sus aventuras.

Sancho le dijo a su esposa que volvería a salir con el quijote.

Sancho le dijo al Quijote que quería un sueldo mensual; pero el quijote se lo negaba.

El ama fue a buscar a Sansón para que le ayudara a convencer al quijote de que no saliera más pero este no consiguió su cometido. Don Quijote se fue con Sancho.

En el camino, se encontraron con una carreta de una compañía de teatro (la carreta la manejaba un diablo, también iba uno con rostro de muerte, otro con cara de ángel y alas, uno como emperador con corona de oro, el dios cupido y un caballero. De la carreta salió un bufón, Rocinante se asustó y se fue Sancho fue a recoger a su amo y el bufón montó el asno para irse; pero el animal lo hizo caer. Más tarde Sancho durmió y el quijote escuchó ruidos, era el Caballero de los Espejos, se puso a conversar con el Quijote sobre su amada Casildea de Vandalia, los escuderos de cada uno se internaron en el bosque para conversar.

El Caballero de los Espejos dijo que había vencido al Quijote de la mancha, pero el Quijote dijo que era imposible por que él era, entonces acordaron pelear al otro día y el que, perdía debía ir donde la princesa del otro y adorarla. En la mañana, el caballero atacó primero pero falló, entonces el Quijote lo tumbó, lo iba a matar y se dio cuenta que era Sansón Carrasco y que su escudero era Tomé Cecial, un compadre de Sancho. Pensaron que era un encantamiento, al final no lo mató, Sansón dijo que iba a ir donde Dulcinea. Todo había sido un plan de él, el barbero Nicolás y el cura, porque pensaron que iba a ganar Sansón y que de castigo le pediría que volviera a casa y que no saliera por cinco años.
Después de algunos enredos más, decidieron ir a la cueva de Montesinos. En el camino, se encontraron con un estudiante, éste compró una cuerda para ayudarles. Entre Sancho y el estudiante bajaron al Quijote. Cuando lo sacaron, el Quijote dijo que había visto al mismo Montesinos y no le creyeron así que se fueron.

En otro momento, caen bajo la farsa preparada por un duque que se divierte a costa del caballero y de su escudero. Sancho y Quijote subieron a un caballo de madera y les vendaron los ojos, les echaban viento y les pasaban antorchas cerca de la cara, al final prendieron al caballo que tenía cohetes, se cayeron y al levantarse vieron a todos en el suelo y había un pergamino que decía que el encanto había desaparecido y que Sancho debía azotarse para deshacer el otro encantamiento.

Continuando con la broma, el duque cedió a Sancho una isla de mil habitantes llamada Barataria para que ejerciera como gobernador.

Atacaron la ínsula en la noche y los hombres de Sancho los derrotaron, entonces Sancho decidió irse ya que él era labrador y no soldado. Todos se arrepintieron de hacerle tantas bromas.

El Quijote fue a la playa y ahí lo desafío el caballero de la Blanca Luna, que era Sansón Carrasco, y el Quijote aceptó, entonces venció el de la Blanca Luna y le ordenó que volviera a su pueblo y que no saliera por lo menos un año. Sancho y el Quijote volvieron a la Mancha.

Llegaron a su pueblo y los esperaban el cura y Sansón, Sancho se fue a su casa donde lo esperaban Teresa, su esposa y Sanchica, su hija.El Quijote les contó de su vencimiento y les dijo que en ese año se quería hacer pastor y les pidió que ellos se hiciesen pastores, dijo que se llamarían:

El quijote: Quijótiz.
Sansón : Carrascón.
El cura : Curiambro.
Sancho: Pancino

A don Quijote le dio fiebre que lo tuvo una semana en cama, un médico dijo que se estaba muriendo. El Quijote se dio cuenta de que no existían los caballeron andantes, que los libros de caballería eran una farsa, que era enemigo de Amadís de Gaula. El cura le dio la confesión final y trajeron un escribano para el testamento. Le pidió disculpas a Sancho porque a él también le habían dicho loco y dijo que si sobraba dinero de las deudas se la dieran a él. Le dió su hacienda a su sobrina Antonia Quijano, después de tres días de desmayos Alonso Quijano murió, su tumba decía ".....vivió loco pero murió cuerdo....".


LECTURA: FRAGMENTO DE EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA :
MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA

Capítulo Primero
Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo D. Quijote de la Mancha.
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada (que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben), aunque por conjeturas verosímiles se deja entender que se llama Quijana; pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.

FRAGMENTO DE EL LAZARILLO DE TORMES : ANÓNIMO

Tratado Primero
Cuenta Lázaro su vida, y cuyo hijo fue
Pues sepa vuestra merced ante todas cosas que a mí llaman Lázaro de Tormes, hijo de Tome González y de Antonia Pérez, naturales de Tejares, aldea de Salamanca. Mi nacimiento fue dentro del río Tormes, por la cual causa tome el sobrenombre, y fue desta manera. Mi padre, que Dios perdone, tenia cargo de proveer una molienda de una acena, que esta ribera de aquel río, en la cual fue molinero mas de quince anos; y estando mi madre una noche en la acena, preñada de mí, tomole el parto y pariome allí: de manera que con verdad puedo decir nacido en el río. Pues siendo yo niño de ocho anos, achacaron a mi padre ciertas sangrías mal hechas en los costales de los que allí a moler venían, por lo que fue preso, y confeso y no negó y padeció persecución por justicia. Espero en Dios que esta en la Gloria, pues el Evangelio los llama bienaventurados. En este tiempo se hizo cierta armada contra moros, entre los cuales fue mi padre, que a la sazón estaba desterrado por el desastre ya dicho, con cargo de acemilero de un caballero que allá fue, y con su señor, como leal criado, feneció su vida.
Mi viuda madre, como sin marido y sin abrigo se viese, determino arrimarse a los buenos por ser uno dellos, y vinose a vivir a la ciudad, y alquilo una casilla, y metiose a guisar de comer a ciertos estudiantes, y lavaba la ropa a ciertos mozos de caballos del Comendador de la Magdalena, de manera que fue frecuentando las caballerizas. Ella y un hombre moreno de aquellos que las bestias curaban, vinieron en conocimiento. Este algunas veces se venia a nuestra casa, y se iba a la mañana; otras veces de día llegaba a la puerta, en achaque de comprar huevos, y entrabase en casa. Yo al principio de su entrada, pesabame con el y habiale miedo, viendo el color y mal gesto que tenia; mas de que vi que con su venida mejoraba el comer, fuile queriendo bien, porque siempre traía pan, pedazos de carne, y en el invierno leños, a que nos calentábamos. De manera que, continuando con la posada y conversación, mi madre vino a darme un negrito muy bonito, el cual yo brincaba y ayudaba a calentar. Y acuerdome que, estando el negro de mi padre trebejando con el mozuelo, como el niño veía a mi madre y a mí blancos, y a él no, huía del con miedo para mi madre, y señalando con el dedo decía: «¡Madre, coco!».Respondió él riendo: «¡Hideputa!»
Yo, aunque bien muchacho, note aquella palabra de mi hermanico, y dije entre mí:
«¡Cuantos debe de haber en el mundo que huyen de otros porque no se ven a sí mesmos!»
Quiso nuestra fortuna que la conversación del Zaide, que así se llamaba, llegó a oídos del mayordomo, y hecha pesquisa, hallose que la mitad por medio de la cebada, que para las bestias le daban, hurtaba, y salvados, lena, almohazas, mandiles, y las mantas y sabanas de los caballos hacia perdidas, y cuando otra cosa no tenía, las bestias desherraba, y con todo esto acudía a mi madre para criar a mi hermanico. No nos maravillemos de un clérigo ni fraile, porque el uno hurta de los pobres y el otro de casa para sus devotas y para ayuda de otro tanto, cuando a un pobre esclavo el amor le animaba a esto. Y probosele cuanto digo y aun más, porque a mí con amenazas me preguntaban, y como niño respondía, y descubría cuanto sabía con miedo, hasta ciertas herraduras que por mandado de mi madre a un herrero vendí. Al triste de mi padrastro azotaron y pringaron, y a mi madre pusieron pena por justicia, sobre el acostumbrado centenario, que en casa del sobredicho Comendador no entrase, ni al lastimado Zaide en la suya acogiese.
Por no echar la soga tras el caldero, la triste se esforzó y cumplió la sentencia; y por evitar peligro y quitarse de malas lenguas, se fue a servir a los que al presente vivían en el mesón de la Solana; y allí, padeciendo mil importunidades, se acabo de criar mi hermanico hasta que supo andar, y a mí hasta ser buen mozuelo, que iba a los huéspedes por vino y candelas y por lo demás que me mandaban. En este tiempo vino a posar al mesón un ciego, el cual, pareciendole que yo seria para adestralle, me pidió a mi madre, y ella me encomendó a él, diciendole como era hijo de un buen hombre, el cual por ensalzar la fe había muerto en la de los Gelves, y que ella confiaba en Dios no saldría peor hombre que mi padre, y que le rogaba me tratase bien y mirase por mi, pues era huérfano. Él le respondió que así lo haría, y que me recibía no por mozo sino por hijo. Y así le comencé a servir y adestrar a mi nuevo y viejo amo.
Como estuvimos en Salamanca algunos días, pareciendole a mi amo que no era la ganancia a su contento, determino irse de allí; y cuando nos hubimos de partir, yo fui a ver a mi madre, y ambos llorando, me dio su bendición y dijo:

«Hijo, ya sé que no te veré más. Procura ser bueno, y Dios te guíe. Criado te he y con buen amo te he puesto. Valete por ti.»Y así me fui para mi amo, que esperandome estaba. Salimos de Salamanca, y llegando a la puente, esta a la entrada della un animal de piedra, que casi tiene forma de toro, y el ciego mandome que llegase cerca del animal, y allí puesto, me dijo:
«Lázaro, llega el oído a este toro, y oirás gran ruido dentro del.»Yo simplemente llegue, creyendo ser ansí; y como sintió que tenia la cabeza par de la piedra, afirmo recio la mano y diome una gran calabazada en el diablo del toro, que más de tres días me duró el dolor de la cornada, y dijome:
«Necio, aprende que el mozo del ciego un punto ha de saber mas que el diablo», y rió mucho la burla.
Pareciome que en aquel instante desperté de la simpleza en que como niño dormido estaba. Dije entre mí:
«Verdad dice este, que me cumple avivar el ojo y avisar, pues solo soy, y pensar como me sepa valer.»
Comenzamos nuestro camino, y en muy pocos días me mostró jerigonza, y como me viese de buen ingenio, holgabase mucho, y decía:
«Yo oro ni plata no te lo puedo dar, mas avisos para vivir muchos te mostrare.»
Y fue ansí, que después de Dios este me dio la vida, y siendo ciego me alumbro y adestró en la carrera de vivir. Huelgo de contar a vuestra merced estas niñerías para mostrar cuanta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y dejarse bajar siendo altos cuanto vicio.
Pues tornando al bueno de mi ciego y contando sus cosas, vuestra merced sepa que desde que Dios crío el mundo, ninguno formo más astuto ni sagaz. En su oficio era un aguila; ciento y tantas oraciones sabia de coro: un tono bajo, reposado y muy sonable que hacia resonar la iglesia donde rezaba, un rostro humilde y devoto que con muy buen continente ponía cuando rezaba, sin hacer gestos ni visajes con boca ni ojos, como otros suelen hacer. Allende desto, tenia otras mil formas y maneras para sacar el dinero. Decía saber oraciones para muchos y diversos efectos: para mujeres que no parían, para las que estaban de parto, para las que eran malcasadas, que sus maridos las quisiesen bien; echaba pronósticos a las preñadas, si traía hijo o hija. Pues en caso de medicina, decía que Galeno no supo la mitad que él para muela, desmayos, males de madre.
Finalmente, nadie le decía padecer alguna pasión, que luego no le decía: «Haced esto, haréis estotro, cosed tal yerba, tomad tal raíz.» Con esto andabase todo el mundo tras él, especialmente mujeres, que cuanto les decían creían. Destas sacaba él grandes provechos con las artes que digo, y ganaba mas en un mes que cien ciegos en un ano.
Mas también quiero que sepa vuestra merced que, con todo lo que adquiría, jamas tan avariento ni mezquino hombre no vi, tanto que me mataba a mí de hambre, y así no me demediaba de lo necesario.
Digo verdad: si con mi sotileza y buenas manas no me supiera remediar, muchas veces me finara de hambre; mas con todo su saber y aviso le contaminaba de tal suerte que siempre, o las mas veces, me cabía lo mas y mejor. Para esto le hacia burlas endiabladas, de las cuales contaré algunas, aunque no todas a mi salvo.
Él traía el pan y todas las otras cosas en un fardel de lienzo que por la boca se cerraba con una argolla de hierro y su candado y su llave, y al meter de todas las cosas y sacallas, era con tan gran vigilancia y tanto por contadero, que no bastaba hombre en todo el mundo hacerle menos una migaja; mas yo tomaba aquella lacería que él me daba, la cual en menos de dos bocados era despachada.
Después que cerraba el candado y se descuidaba pensando que yo estaba entendiendo en otras cosas, por un poco de costura, que muchas veces del un lado del fardel descosía y tornaba a coser, sangraba el avariento fardel, sacando no por tasa pan, mas buenos pedazos, torreznos y longaniza; y ansí buscaba conveniente tiempo para rehacer, no la chaza, sino la endiablada falta que el mal ciego me faltaba. Todo lo que podía sisar y hurtar, traía en medias blancas; y cuando le mandaban rezar y le daban blancas, como él carecía de vista, no había el que se la daba amagado con ella, cuando yo la tenia lanzada en la boca y la media aparejada, que por presto que el echaba la mano, ya iba de mi cambio aniquilada en la mitad del justo precio. Quejabaseme el mal ciego, porque al tiento luego conocía y sentía que no era blanca entera, y decía:
«¿Que diablo es esto, que después que conmigo estas no me dan sino medias blancas, y de antes una blanca y un maravedí hartas veces me pagaban? En ti debe estar esta desdicha.»
También él abreviaba el rezar y la mitad de la oración no acababa, porque me tenia mandado que en yendose el que la mandaba rezar, le tirase por el cabo del capuz. Yo así lo hacia. Luego él tornaba a dar voces, diciendo: «¿Mandan rezar tal y tal oración?», como suelen decir. Usaba poner cabe si un jarrillo de vino cuando comíamos, y yo muy de presto le asía y daba un par de besos callados y tornabale a su lugar. Mas turome poco, que en los tragos conocía la falta, y por reservar su vino a salvo nunca después desamparaba el jarro, antes lo tenía por el asa asido; mas no había piedra imán que así trajese a sí como yo con una paja larga de centeno, que para aquel menester tenia hecha, la cual metiendola en la boca del jarro, chupando el vino lo dejaba a buenas noches. Mas como fuese el traidor tan astuto, pienso que me sintió, y dende en adelante mudo proposito, y asentaba su jarro entre las piernas, y atapabale con la mano, y ansí bebía seguro. Yo, como estaba hecho al vino, moría por él, y viendo que aquel remedio de la paja no me aprovechaba ni valía, acorde en el suelo del jarro hacerle una fuentecilla y agujero sotil, y delicadamente con una muy delgada tortilla de cera taparlo, y al tiempo de comer, fingiendo haber frío, entrabame entre las piernas del triste ciego a calentarme en la pobrecilla lumbre que teníamos, y al calor della luego derretida la cera, por ser muy poca, comenzaba la fuentecilla a destillarme en la boca, la cual yo de tal manera ponía que maldita la gota se perdía. Cuando el pobreto iba a beber, no hallaba nada:
espantabase, maldecía, daba al diablo el jarro y el vino, no sabiendo que podía ser.
«No diréis, tío, que os lo bebo yo -decía-, pues no le quitáis de la mano.»
Tantas vueltas y tiento dio al jarro, que hallo la fuente y cayo en la burla; mas así lo disimulo como si no lo hubiera sentido, y luego otro día, teniendo yo rezumando mi jarro como solía, no pensando en el daño que me estaba aparejado ni que el mal ciego me sentía, senteme como solía, estando recibiendo aquellos dulces tragos, mi cara puesta hacia el cielo, un poco cerrados los ojos por mejor gustar el sabroso licor, sintió el desesperado ciego que agora tenia tiempo de tomar de mi venganza y con toda su fuerza, alzando con dos manos aquel dulce y amargo jarro, le dejo caer sobre mi boca, ayudandose, como digo, con todo su poder, de manera que el pobre Lázaro, que de nada desto se guardaba, antes, como otras veces, estaba descuidado y gozoso, verdaderamente me pareció que el cielo, con todo lo que en él hay, me había caído encima. Fue tal el golpecillo, que me desatino y saco de sentido, y el jarrazo tan grande, que los pedazos del se me metieron por la cara, rompiendomela por muchas partes, y me quebró los dientes, sin los cuales hasta hoy día me quede.
Desde aquella hora quise mal al mal ciego, y aunque me quería y regalaba y me curaba, bien vi que se había holgado del cruel castigo. Lavome con vino las roturas que con los pedazos del jarro me había hecho, y sonriendose decía: «¿Que te parece, Lázaro? Lo que te enfermo te sana y da salud», y otros donaires que a mi gusto no lo eran.
Ya que estuve medio bueno de mi negra trepa y cardenales, considerando que a pocos golpes tales el cruel ciego ahorraría de mí, quise yo ahorrar del; mas no lo hice tan presto por hacello mas a mí salvo y provecho. Y aunque yo quisiera asentar mi corazón y perdonalle el jarrazo, no daba lugar el maltratamiento que el mal ciego dende allí adelante me hacia, que sin causa ni razón me hería, dandome coscorrones y repelandome. Y si alguno le decía por que me trataba tan mal, luego contaba el cuento del jarro, diciendo:
«¿Pensareis que este mi mozo es algún inocente? Pues oíd si el demonio ensayara otra tal hazana.»
Santiguandose los que lo oían, decían: «¡Mira, quien pensara de un muchacho tan pequeño tal ruindad!», y reían mucho el artificio, y decianle: «Castigaldo, castigaldo, que de Dios lo habréis.»
Y él con aquello nunca otra cosa hacia. Y en esto yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por le hacer mal y daño: si había piedras, por ellas, si lodo, por lo mas alto; que aunque yo no iba por lo mas enjuto, holgabame a mí de quebrar un ojo por quebrar dos al que ninguno tenia. Con esto siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones y pelado de sus manos; y aunque yo juraba no lo hacer con malicia, sino por no hallar mejor camino, no me aprovechaba ni me creía mas: tal era el sentido y el grandísimo entendimiento del traidor.
Y porque vea vuestra merced a cuanto se extendía el ingenio deste astuto ciego, contare un caso de muchos que con él me acaecieron, en el cual me parece dio bien a entender su gran astucia. Cuando salimos de Salamanca, su motivo fue venir a tierra de Toledo, porque decía ser la gente más rica, aunque no muy limosnera. Arrimabase a este refrán: «Mas da el duro que el desnudo.» Y venimos a este camino por los mejores lugares. Donde hallaba buena acogida y ganancia, deteniamonos; donde no, a tercero día hacíamos Sant Juan.
Acaeció que llegando a un lugar que llaman Almorox, al tiempo que cogían las uvas, un vendimiador le dio un racimo dellas en limosna, y como suelen ir los cestos maltratados y también porque la uva en aquel tiempo esta muy madura, desgranabasele el racimo en la mano; para echarlo en el fardel tornabase mosto, y lo que a él se llegaba. Acordó de hacer un banquete, ansí por no lo poder llevar como por contentarme, que aquel día me había dado muchos rodillazos y golpes. Sentamonos en un valladar y dijo:
«Agora quiero yo usar contigo de una liberalidad, y es que ambos comamos este racimo de uvas, y que hayas del tanta parte como yo.
Partillo hemos desta manera:
tú picaras una vez y yo otra; con tal que me prometas no tomar cada vez mas de una uva, yo haré lo mesmo hasta que lo acabemos, y desta suerte no habrá engaño.»
Hecho ansí el concierto, comenzamos; mas luego al segundo lance; el traidor mudo de propósito y comenzó a tomar de dos en dos, considerando que yo debería hacer lo mismo. Como vi que él quebraba la postura, no me contente ir a la par con él, mas aun pasaba adelante: dos a dos, y tres a tres, y como podía las comía.
Acabado el racimo, estuvo un poco con el escobajo en la mano y meneando la cabeza dijo:
«Lázaro, engañado me has: jurare yo a Dios que has tu comido las uvas tres a tres.»»No comí -dije yo- más ¿por qué sospecháis eso?»Respondió el sagacisimo ciego:
«¿Sabes en que veo que las comiste tres a tres? En que comía yo dos a dos y callabas.» , a lo cual yo no respondí. Yendo que ibamos ansí por debajo de unos soportales en Escalona, adonde a la sazón estábamos en casa de un zapatero, había muchas sogas y otras cosas que de esparto se hacen, y parte dellas dieron a mi amo en la cabeza; el cual, alzando la mano, toco en ellas, y viendo lo que era dijome:
«Anda presto, muchacho; salgamos de entre tan mal manjar, que ahoga sin comerlo.»
Yo, que bien descuidado iba de aquello, mire lo que era, y como no vi sino sogas y cinchas, que no era cosa de comer, dijele:
«Tío, ¿por qué decís eso?»Respondiome:
«Calla, sobrino; según las manas que llevas, lo sabrás y veras como digo verdad.»
Y ansí pasamos adelante por el mismo portal y llegamos a un mesón, a la puerta del cual había muchos cuernos en la pared, donde ataban los recueros sus bestias. Y como iba tentando si era allí el mesón, adonde él rezaba cada día por la mesonera la oración de la emparedada, asió de un cuerno, y con un gran suspiro dijo:
«¡Oh, mala cosa, peor que tienes la hechura! !¡De cuantos eres deseado poner tu nombre sobre cabeza ajena y de cuan pocos tenerte ni aun oír tu nombre, por ninguna veía!»Como le oí lo que decía, dije:
«Tío, ¿qué es eso que decís?»
«Calla, sobrino, que algún día te dará este, que en la mano tengo, alguna mala comida y cena.»»No le comeré yo -dije- y no me la dará.»
«Yo te digo verdad; si no, verlo has, si vives.»
Y ansí pasamos adelante hasta la puerta del mesón, adonde pluguiere a Dios nunca allá llegáramos, según lo que me sucedía en él.
Era todo lo mas que rezaba por mesoneras y por bodegoneras y turroneras y rameras y ansí por semejantes mujercillas, que por hombre casi nunca le vi decir oración.
Reime entre mi, y aunque muchacho note mucho la discreta consideración del ciego.
Mas por no ser prolijo dejo de contar muchas cosas, así graciosas como de notar, que con este mi primer amo me acaecieron, y quiero decir el despidiente y con el acabar.
Estábamos en Escalona, villa del duque della, en un mesón, y diome un pedazo de longaniza que la asase. Ya que la longaniza había pringado y comidose las pringadas, saco un maravedí de la bolsa y mando que fuese por el de vino a la taberna. Pusome el demonio el aparejo delante los ojos, el cual, como suelen decir, hace al ladrón, y fue que había cabe el fuego un nabo pequeño, larguillo y ruinoso, y tal que, por no ser para la olla, debió ser echado allí. Y como al presente nadie estuviese sino el y yo solos, como me vi con apetito goloso, habiendome puesto dentro el sabroso olor de la longaniza, del cual solamente sabia que había de gozar, no mirando que me podría suceder, pospuesto todo el temor por cumplir con el
deseo, en tanto que el ciego sacaba de la bolsa el dinero, saque la longaniza y muy presto metí el sobredicho nabo en el asador, el cual mi amo, dandome el dinero para el vino, tomo y comenzó a dar vueltas al fuego, queriendo asar al que de ser cocido por sus deméritos había escapado.
Yo fui por el vino, con el cual no tarde en despachar la longaniza, y cuando vine halle al pecador del ciego que tenia entre dos rebanadas apretado el nabo, al cual aun no habia conocido por no lo haber tentado con la mano. Como tomase las rebanadas y mordiese en ellas pensando también llevar parte de la longaniza, hallose en frío con el frío nabo. Alterose y dijo:
«¿Que es esto, Lazarillo?»
«¡Lacerado de mí! -dije yo-. ?¿Si queréis a mi echar algo? ?¿Yo no vengo de traer el vino? Alguno estaba ahí, y por burlar haría esto.»
«No, no -dijo él-, que yo no he dejado el asador de la mano; no es posible «
Yo torne a jurar y perjurar que estaba libre de aquel trueco y cambio; mas poco me aprovecho, pues a las astucias del maldito ciego nada se le escondía. Levantose y asiome por la cabeza, y llegose a olerme; y como debió sentir el huelgo, a uso de buen podenco, por mejor satisfacerse de la verdad, y con la gran agonía que llevaba, asiendome con las manos, abriame la boca mas de su derecho y desatentadamente metía la nariz, la cual el tenia luenga y afilada, y a aquella sazón con el enojo se habían aumentado un palmo, con el pico de la cual me llego a la gulilla. Y con esto y con el gran miedo que tenia, y con la
brevedad del tiempo, la negra longaniza aun no habia hecho asiento en el estomago, y lo más principal, con el destiento de la cumplidísima nariz medio cuasi ahogandome, todas estas cosas se juntaron y fueron causa que el hecho y golosina se manifestase y lo suyo fuese devuelto a su dueño: de manera que antes que el mal ciego sacase de mi boca su trompa, tal alteración sintió mi estomago que le dio con el hurto en ella, de suerte que su nariz y la negra malmascada longaniza a un tiempo salieron de mi boca.
¡Oh, gran Dios, quien estuviera aquella hora sepultado, que muerto ya lo estaba! Fue tal el coraje del perverso ciego que, si al ruido no acudieran, pienso no me dejara con la vida. Sacaronme de entre sus manos, dejandoselas llenas de aquellos pocos cabellos que tenia, arañada la cara y rascuñado el pescuezo y la garganta; y esto bien lo merecía, pues por su maldad me venían tantas persecuciones.
Contaba el mal ciego a todos cuantos allí se allegaban mis desastres, y dabales cuenta una y otra vez, así de la del jarro como de la del racimo, y agora de lo presente. Era la risa de todos tan grande que toda la gente que por la calle pasaba entraba a ver la fiesta; mas con tanta gracia y donaire recontaba el ciego mis hazanas que, aunque yo estaba tan maltratado y llorando, me parecía que hacia sinjusticia en no se las reír.
Y en cuanto esto pasaba, a la memoria me vino una cobardía y flojedad que hice, por que me maldecía, y fue no dejalle sin narices, pues tan buen tiempo tuve para ello que la mitad del camino estaba andado; que con solo apretar los dientes se me quedaran en casa, y con ser de aquel malvado, por ventura lo retuviera mejor mi estomago que retuvo la longaniza, y no pareciendo ellas pudiera negar la demanda. Pluguiera a Dios que lo hubiera hecho, que eso fuera así que así. Hicieronnos amigos la mesonera y los que allí estaban, y con el vino que para beber le habia traído, lavaronme la cara y la garganta, sobre lo cual discantaba el mal ciego donaires, diciendo:
«Por verdad, mas vino me gasta este mozo en lavatorios al cabo del ano que yo bebo en dos. A lo menos, Lázaro, eres en mas cargo al vino que a tu padre, porque él una vez te engendro, mas el vino mil te ha dado la vida.»
Y luego contaba cuantas veces me habia descalabrado y arpado la cara, y con vino luego sanaba.
«Yo te digo -dijo- que si un hombre en el mundo ha de ser bienaventurado con vino, que seras tú.»
Y reían mucho los que me lavaban con esto, aunque yo renegaba. Mas el pronostico del ciego no salio mentiroso, y después aca muchas veces me acuerdo de aquel hombre, que sin duda debía tener espíritu de profecía, y me pesa de los sinsabores que le hice, aunque bien se lo pague, considerando lo que aquel día me dijo salirme tan verdadero como adelante vuestra merced oirá.
Visto esto y las malas burlas que el ciego burlaba de mí, determine de todo en todo dejalle, y como lo traía pensado y lo tenía en voluntad, con este postrer juego que me hizo afirmelo más. Y fue ansí, que luego otro día salimos por la villa a pedir limosna, y habia llovido mucho la noche antes; y porque el día también llovía, y andaba rezando debajo de unos portales que en aquel pueblo habia, donde no nos mojamos; mas como la noche se venía y el llover no cesaba, dijome el ciego:
«Lázaro, esta agua es muy porfiada, y cuanto la noche mas cierra, más recia. Acojámonos a la posada con tiempo.»
Para ir allá, habíamos de pasar un arroyo que con la mucha agua iba grande. Yo le dije:
«Tío, el arroyo va muy ancho; mas si queréis, yo veo por donde travesemos mas aína sin nos mojar, porque se estrecha allí mucho, y saltando pasaremos a pie enjuto.»Pareciole buen consejo y dijo:
«Discreto eres; por esto te quiero bien. Llevame a ese lugar donde el arroyo se ensangosta, que agora es invierno y sabe mal el agua, y más llevar los pies mojados.»
Yo, que vi el aparejo a mi deseo, saquele debajo de los portales, y llevelo derecho de un pilar o poste de piedra que en la plaza estaba, sobre la cual y sobre otros cargaban saledizos de aquellas casas, y digole: «Tío, este es el paso mas angosto que en el arroyo hay.»

Como llovía recio, y el triste se mojaba, y con la priesa que llevábamos de salir del agua que encima de nos caía, y lo más principal, porque Dios le cegó aquella hora el entendimiento (fue por darme del venganza), creyose de mí y dijo:
«Ponme bien derecho, y salta tú el arroyo.»
Yo le puse bien derecho enfrente del pilar, y doy un salto y póngome detrás del poste como quien espera tope de toro, y dijele:
«¡Sus! Salta todo lo que podáis, porque deis deste cabo del agua. «Aun apenas lo habia acabado de decir cuando se abalanza el pobre ciego como cabrón, y de toda su fuerza arremete, tomando un paso atrás de la corrida para hacer mayor salto, y da con la cabeza en el poste, que sonó tan recio como si diera con una gran calabaza, y cayo luego para atrás, medio muerto y hendida la cabeza.
«¿Cómo, y oliste la longaniza y no el poste? ¡Ole! ¡Ole! -le dije yo. Y dejele en poder de mucha gente que lo habia ido a socorrer, y tome la puerta de la villa en los pies de un trote, y antes que la noche viniese di conmigo en Torrijos. No supe mas lo que Dios del hizo, ni cure de lo saber.

Read more...

EDAD DE ORO I: LÍRICA Y TEATRO

viernes, 13 de diciembre de 2013
Inicio - Literatura

EDAD DE ORO (s.XVI - s. XII)

CONTEXTO HISTÓRICO
1. Matrimonio de Isabel de Castilla y Fernando de Aragón(1452).
2. Expulsión de los moros (1492).
3. Primera Gramática (1492).
4. Invasión de América (1492).

MOVIMIENTOS
1. Renacimiento (s. XVI):
- Boscán, Garcilaso, Fray Luis, Herrera, Ercilla, Lope de Vega

2. Barroco (s. XVII):
- Cervantes, Góngora, Quevedo, Calderón.


LA LÍRICA DE LA EDAD DE ORO






GARCILASO DE LA VEGA
(1503 - 1536)

I. PRIMERA ÉGLOGA : “SALICIO Y NEMOROSO”
Esta égloga fue compuesta en Nápoles aproximadamente en el año 1534 y está dedicada al Virrey de Nápoles. Está escrita en estancias y consta de 421 versos.

ESCUELA ITALIANA
Características
1. Utilizan formas italianas.
2. Temas : amor y naturaleza.

Exponentes
1. Juan Boscán : Poesías .
2. Garcilaso de la Vega: “Égloga I”.


ESCUELA SAMALTINA
Características
1. Estilo equilibrado y armonioso.
2. Tendencia a la elevación espiritual.

Exponentes
1. Fray Luis de León : “A la vida retirada”, “A Francisco Salinas”.


ESCUELA CULTERANA
Características
1. Uso de la metáfora y el hipérbaton.
2. Introducción de neologismos y latinismos.

Exponente
1. Luis de Góngora : Fábula de Polifemo y Galatea, Soledades.


ESCUELA CONCEPTISTA
Características
1. Uso de la hipérbole y la antítesis.
2. Ironía y doble sentido en la expresión.

Exponentes
1. Francisco de Quevedo : La Vida del Buscón, Los Sueños.


En esta égloga, Garcilaso manifiesta toda la experiencia amorosa que tuvo con Isabel Freyre, dama portuguesa casada con Antonio de Fonseca y que, por lo tanto, no correspondió en su amor al poeta. Esta composición nos narra la vida y amores de los pastores Salicio y Nemoroso (Garcilaso). Salicio se queja de los desdenes de la pastora Galatea (Isabel) y Nemoroso muestra su pena por la muerte de Elisa (Isabel).

II. SEGUNDA ÉGLOGA : “ALBANO Y CAMILA, SALICIO Y NEMOROSO”
Compuesta también en Nápoles alrededor de 1534 y dedicada al Duque de Alba. Está escrita en tercetos, estrofa que combina tres versos endecasílabos.
En está égloga, Garcilaso refiere los amores de Camila (Duquesa de Alba) y hace una apología de la casa ducal de los Alba.

III. TERCERA ÉGLOGA : “ALCINO Y TIRRENO”

EGLOGA PRIMERA
(Fragmentos)

El dulce lamentar de dos pastores,
Salicio juntamente y Nemoroso,
he de cantar sus quejas imitando;
cuyas ovejas al cantar sabroso
estaban muy atentas, los amores,
de pacer olvidadas, escuchando.
Tú que ganaste obrando
Un nombre en todo el mundo
Y un grado sin segundo,
Agora estés atento sólo y dado
Al ínclito gobierno del albano, agora vuelto a la
otra parte Estado
resplandeciente armado,
representando en tierra al fiero Marte.

SALICIO

¡Oh más dura que mármol a mis quejas
y al encendido fuego en que me quemo
más helada que nieve, Galatea!
Estoy muriendo y aún la vida temo,
Témola con razón, pues tú me dejas,
Que no hay, sin ti, el vivir para qué sea.
Vergüenza he que me vea
ninguno en tal sentido,
de ti desamparado,
y de mí mismo yo me corro agora
de un alma te desdeñas ser señora,
donde siempre moraste no pudiendo
della salir una hora
Salid sin duelo, lágrimas corriendo.

SONETO X

¡Oh dulces prendas por mi mal halladas
dulces y alegres, cuando Dios quería!
Juntas estáis en la memoria mía
y con ella en mi muerte conjuradas.

¡Quién me dijera, cuando en las pasadas
horas en tanto bien por vos me vía
que habiades de ser en algún día
con tan grave dolor representadas!

Pues en una hora junto me llevastes
todo el bien que por términos me distes.
Llevadme junto al mal que me dejastes.

Si no sospechare que me pusistes
En tantos bienes, porque deseastes
Verme morir entre memorias tristes.


FRAY LUIS DE LEÓN (1527-1591)

OBRAS

A. POESÍA
A la vida retirada, A Francisco Salinas, Profecía del Tajo, Noche serena, En la ascensión, A Felipe Ruiz.

B. PROSA
De los nombre de Cristo
La perfecta casada.
Traducción y comentario de El Cantar de los Cantares.
Exposición del libro de Job

A LA VIDA RETIRADA

Oda perteneciente al género lírico. Consta de 17 liras. La lira es una estrofa de cinco versos que combina tres heptasílabos con dos endecasílabos. Tiene como tema central la vida apacible del pastor frente a la vida ruidosa de la ciudad.

ODAS
(Fragmentos)

¡Qué descansada vida
la del que huye del mundanal ruido,
y sigue la escondida
senda, por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!

Que no le enturbia el pecho
De los soberbios grandes del estado
ni del dorado techo
Se admira, fabricado
del sabio, Moro, en jaspes sustentado.

No cura si la fama
canta con voz su nombre pregonera,
ni cura ni encarama
la lengua lisonjera
lo que condena la verdad sincera.

¿Qué presta a mi contento
si soy del vano dedo señalado?
Si en busca de este viento
ande desalentado
con ansias vivas y mortal cuidado.


EDAD DE ORO

TEATRO ESPAÑOL DE LA EDAD DE ORO

PRIMERAS MANIFESTACIONES TEATRALES


AUTOS SACRAMENTALES
- Representaciones teatrales de carácter religioso en las que se escenificaban pasajes bíblicos.

JUEGOS DE ESCARNIO
- Representaciones teatrales de carácter profano en las que se escenificaban costumbres populares.


LOPE DE VEGA

POESIA LÍRICA
- Rimas humanas
- Rimas sacras
- Romancero espiritual
- Soliloquios

POESIA ÉPICA
- La dragontea
- El Isidro
- La hermosura de Angélica
- La gatomaquía
- La Filomena
- La Andrómeda

NOVELAS
- La Arcadia
- La Dorotea
- Los pastores de Belén

DRAMAS
- Fuente ovejuna
- Peribañez y el comendador de Ocaña.
- El mejor alcalde, el rey
- El caballero de Olmedo
- La Estrella de Sevilla


FUENTE OVEJUNA

* Drama histórico basado en un hecho real ocurrido en 1476. Su tema es la exaltación de la masa humana para lograr la justicia colectiva.
* Esta obra presenta asuntos históricos referidos a las guerras de sucesión en la España del siglo XV. Dichos asuntos llegan a Lope de Vega a través de la Crónica de las Tres Órdenes de Santiago, Calatrava y Alcántara; escrita en Toledo en 1572.
* El argumento se desarrolla en dos planos:

1. Plano de la Historia : En la segunda mitad del siglo XV, se desarrolla una guerra civil entre dos pretendientes al trono de Castilla, Juana la Beltraneja, supuesta hija de Enrique IV, e Isabel La Católica, hermana de Enrique IV.

2. Plano de la Intrahistoria : Fernán Gómez, Comendador de la orden de Calatrava y Señor de Fuenteovejuna, gobierna tiránicamente la villa. El comendador, partidario de doña Juana, en pleito con doña Isabel por la sucesión al trono de Castilla, tras la muerte de Enrique IV, consigue convencer al inmaduro Maestre de Calatrava para que tome el partido de la Beltraneja. Los de Calatrava conquistan Ciudad Real para su causa.

En Fuenteovejuna, el Comendador consigue, por las buenas o por las malas, que las mujeres que desea se rindan ante él. En cierta ocasión, intenta abusar de la joven Laurencia; pero el labrador Frondoso, que está enamorado de la muchacha, se opone al Comendador y amenaza con matarlo si intenta acercarse nuevamente. Don Fernán jura vengarse.

La suerte del Comendador termina cuando las tropas reales comandadas por don Rodrigo Manrique, recuperan Ciudad Real impidiendo el paso del ejército del rey de Portugal, partidario de la Beltraneja.

Don Fernán hace pagar, al pueblo, la frustración que le produce la derrota; ultraja a Jacinta y, más adelante, a Laurencia el mismo día de su boda con Frondoso. Laurencia increpa a los hombres su falta de coraje y éstos, iracundos, asaltan la fortaleza del Comendador y lo asesinan.

Los Reyes Católicos envían a un juez para que descubra al autor del crimen; hombres, mujeres y niños son interrogados y torturados. El enviado pregunta " ¿Quién mató al Comendador?" pero, el juez recibe de todos una misma respuesta “Fuenteovejuna, señor”, ¿Y quién es Fuenteovejuna?” "Todos a una". Al final, el pueblo es absuelto por los Reyes Católicos.


CALDERÓN DE LA BARCA

DRAMAS FILOSÓFICOS
- La vida es sueño
- El príncipe constante
- La devoción de la cruz

DRAMAS COSTUMBRISTAS
- El alcalde de Zalamea
- El mayor monstruo los celos
- El médico de su honra
- La dama duende

AUTOS SACRAMENTALES
- El gran teatro del mundo
- El divino Orfeo
- La cena de Baltazar

ENTREMESES
- El convidado
- La pedidora
- El desafío de Juan Rana


LA VIDA ES SUEÑO
Argumento:
En Polonia, el rey Basilio consulta al oráculo sobre su recién nacido hijo, Segismundo. La respuesta es que el nuevo heredero será un gobernante cruel al ocupar el trono y humillará a su padre.
Segismundo es recluido en una torre, encadenado, a cargo de Clotaldo, con el fin de evitar que la predicción se cumpla.

Transcurrido el tiempo, el Rey desea probar a su hijo. Lo adormece para que despierte en medio del palacio y como monarca. El nuevo Rey actúa en forma abusiva y arbitraria. Le quita la vida a un criado arrojándolo por la ventana. A su padre, le falta el respeto. Con esta experiencia, el heredero es restituido a su torre y le hacen creer que lo vivido fue un sueño. Posteriormente, el pueblo se entera de la existencia de Segismundo y lo proclama Rey. En esta oportunidad, actúa diferente: reconoce la autoridad de su padre y armoniza con él.

LECTURA
EGLOGA I

¡Oh más dura que mármol a mis quejas
y al encendido fuego en que me quemo
más helada que nieve, Galatea!
Estoy muriendo, y aun la vida temo;
témola con razón, pues tú me dejas,
que no hay sin ti el vivir para qué sea.
Vergüenza he que me vea
ninguno en tal estado,
de ti desamparado,
y de mí mismo yo me corro agora.
¿D’un alma te desdeñas ser señora
donde siempre moraste, no pudiendo
della salir un hora?
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

6.
El sol tiende los rayos de su lumbre
por montes y por valles, despertando
las aves y animales y la gente:
cuál por el aire claro va volando,
cuál por el verde valle o alta cumbre
paciendo va segura y libremente,
cuál con el sol presente
va de nuevo al oficio
y al usado ejercicio
do su natura o menester l’inclina;
siempre está en llanto esta ánima mezquina,
cuando la sombra el mundo va cubriendo,
o la luz se avecina.
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.


7.
Y tú, desta mi vida ya olvidada,
sin mostrar un pequeño sentimiento
de que por ti Salicio triste muera,
dejas llevar, desconocida, al viento
el amor y la fe que ser guardada
eternamente solo a mi debiera.
¡Oh Dios!, ¿por qué siquiera,
pues ves desde tu altura
esta falsa perjura
causar la muerte d’un estrecho amigo,
no recibe del cielo algún castigo?
Si en pago del amor yo estoy muriendo,
¿qué hará el enemigo?
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.


8.
Por ti el silencio de la selva umbrosa,
por ti la esquividad y apartamiento
del solitario monte m’agradaba;
por ti la verde hierba, el fresco viento,
el blanco lirio y colorada rosa
y dulce primavera deseaba.
¡Ay, cuánto m’engañaba!
¡Ay, cuán diferente era
y cuán d´otra manera
lo que en tu falso pecho se escondía!
Bien claro con su voz me lo decía
la siniestra corneja, repitiendo
la desventura mía.
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.


FUENTEOVEJUNA - LOPE DE VEGA (FRAGMENTO)

Sale LAURENCIA, desmelenada

LAURENCIA : Dejadme entrar, que bien puedo, en consejo de los hombres; que bien puede una mujer, si no a dar voto, a dar voces.
¿Conocéisme?

ESTEBAN : ¡Santo cielo!
¿No es mi hija?

JUAN ROJO : ¿No conoces a Laurencia?

LAURENCIA : Vengo tal, que mi diferencia os pone en contingencia quién soy.

ESTEBAN : ¡Hija mía!

LAURENCIA : No me nombres tu hija.

ESTEBAN : ¿Por qué, mis ojos? ¿Por qué?

LAURENCIA : Por muchas razones,

y sean las principales:
porque dejas que me roben
tiranos sin que me vengues,
traidores sin que me cobres.
Aún no era yo de Frondoso,
para que digas que tome,
como marido, venganza;
que aquí por tu cuenta corre;
que en tanto que de las bodas
no haya llegado la noche,
del padre, y no del marido,
la obligación presupone;
que en tanto que no me entregan
una joya, aunque la compren,
no ha de correr por mi cuenta
las guardas ni los ladrones.
Llevóme de vuestros ojos
a su casa Fernán Gómez;
la oveja al lobo dejáis
como cobardes pastores.
¿Qué dagas no vi en mi pecho?
¿Qué desatinos enormes,
qué palabras, qué amenazas,
y qué delitos atroces,
por rendir mi castidad
a sus apetitos torpes?
Mis cabellos ¿no lo dicen?
¿No se ven aquí los golpes
de la sangre y las señales?
¿Vosotros sois hombres nobles?
¿Vosotros padres y deudos?
¿Vosotros, que no se os rompen
las entrañas de dolor,
de verme en tantos dolores?
Ovejas sois, bien lo dice
de Fuenteovejuna el hombre.
Dadme unas armas a mí
pues sois piedras, pues sois tigres...
—Tigres no, porque feroces
siguen quien roba sus hijos,
matando los cazadores
antes que entren por el mar
y pos sus ondas se arrojen.
Liebres cobardes nacistes;
bárbaros sois, no españoles.
Gallinas, ¡vuestras mujeres
sufrís que otros hombres gocen!
Poneos ruecas en la cinta.
¿Para qué os ceñís estoques?
¡Vive Dios, que he de trazar
que solas mujeres cobren
la honra de estos tiranos,
la sangre de estos traidores,
y que os han de tirar piedras,
hilanderas, maricones,
amujerados, cobardes,
y que mañana os adornen
nuestras tocas y basquiñas,
solimanes y colores!
A Frondoso quiere ya,
sin sentencia, sin pregones,
colgar el comendador
del almena de una torre;
de todos hará lo mismo;
y yo me huelgo, medio-hombres,
por que quede sin mujeres
esta villa honrada, y torne
aquel siglo de amazonas,
eterno espanto del orbe.

ESTEBAN: Yo, hija, no soy de aquellos que permiten que los nombres
con esos títulos viles.
Iré solo, si se pone todo el mundo contra mí.

JUAN ROJO: Y yo, por más que me asombre la grandeza del contrario.

REGIDOR: ¡Muramos todos!

BARRILDO: Descoge un lienzo al viento en un palo, y mueran estos enormes.

JUAN ROJO: ¿Qué orden pensáis tener?

MENGO: Ir a matarle sin orden.
Juntad el pueblo a una voz;
que todos están conformes
en que los tiranos mueran.

ESTEBAN: Tomad espadas, lanzones, ballestas, chuzos y palos.

MENGO: ¡Los reyes nuestros señores vivan!

TODOS: ¡Vivan muchos años!

MENGO: ¡Mueran tiranos traidores!

TODOS: ¡Tiranos traidores, mueran!

Read more...

LITERATURA ESPAÑOLA - LA EDAD DE ORO

viernes, 29 de junio de 2012
PERÍODO DE LA EDAD DE ORO
Se conoce con el nombre de "Época de Apogeo", "Edad de Oro" o "Época de esplendor" al período en el cual la literatura española presenta a grandes autores y obras que influirán en autores venideros. Esta etapa coincide con el apogeo económico y político español.

Sin desligarse del mundo medieval, el que pervive en las canciones trovadorescas y en los romances así como en las canciones tradicionales desarrollados por poetas como Santillana y Juan de Mena, se desarrolla una poesía de innovación donde se encuentran influencias de los renacentistas italianos (Renacimiento) y luego, se produce el predominio del genio creador, manifestándose en lo artificioso, pomposo y complejo de las obras (barroco). Estas dos etapas conforman la denominada Edad de Oro que se inicia con los primeros publicadores de Garcilaso (hacia 1535) y se prolonga hasta la muerte de Calderón de la Barca (1681).

CUADRO EVOLUTIVO DE LA LITERATURA DE LA EDAD DE ORO



I. LA LÍRICA DE LA EDAD DE ORO
Dentro de la lírica española de la Edad de Oro se vislumbran dos tendencias: una popular y otra cortesana de clara influencia italiana.

De la misma manera encontramos dos períodos inconfundibles (Renacimiento y Barroco). Los representantes del primer período se caracterizan por la imitación de los clásicos grecolatinos y las formas estróficas italianas. No buscan la originalidad por considerarlo como síntoma de decadencia. El segundo período se caracteriza por la compresión de la vida como el valor artístico absoluto y se redescubre la importancia de la intimidad. La vida sustituye a la doctrina aristotélica de la imitación.
Este cambio se explica por la evolución de la sociedad y el imperio español: de un apogeo absoluto que originó una poesía entusiasta y cadenciosa pasaron a una decadencia que provocó una poesía diferente, de despedida, desengaño y desorden.



* GARCILASO DE LA VEGA (1503 - 1536). Nació en Toledo. Fue militar, estuvo al servicio de Carlos V. Se casó con Elena de Zúñiga pero amó a Isabel Freyre, a quien dedica casi toda su obra. Murió en el asalto a la Fortaleza de Muy.
En su producción literaria destaca sus sonetos y especialmente sus Églogas.

ÉGLOGAS

Son composiciones cultas, de tema amoroso y bucólico, en la que intervienen pastores idealizados. De las tres églogas la más conocida es la égloga I, escrita en estancias, donde a través de los lamentos amorosos de Salicio y Nemoroso recrea dos episodios sentimentales de la vida de Garcilaso: el casamiento de Isabel Freyre y su posterior muerte.

Salicio
¡Oh más dura que mármol a mis quejas
 y al encendido fuego en que me quemo 
más helada que nieve Galatea!
Estoy muriendo, y aún la vida temo
témola con razón, pues tú me dejas;
que no hay sin ti el vivir para qué sea.

Nemoroso
¿Quién me dijera, Elisa, vida mía,
cuando en aqueste valle al fresco viento
andábamos cogiendo tiernas flores
que había de ver con largo apartamiento
venir el triste y solitario día
que diese amargo fin a mis amores.

* Fray Luis de León (1527 - 1591). Se le llamó "El Horacio Español"; su poesía tiene un tono reflexivo y filosófico, está inspirada en el retiro espiritual y la vida reposada del campo. Destaca: Oda a la Vida Retirada (escrita en liras)

* Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627). Considerado el mayor poeta lírico de la Edad de Oro.
Su estilo poético hermético le generó muchas rivalidades. Sus temas están inspirados en la mitología clásica. Sobresalen sus composiciones Fabula de Polifemo y Galatea y el notable poema Las Soledades.

LAS SOLEDADES
Don Luis de Góngora, según la opinión más probable, se propuso escribir cuatro poemas con el nombre genérico de Soledades: 1° Soledades de los campos; 2° Soledad de las riberas; 3° Soledad de las selvas; y 4° Soledad del yermo. Sin embargo sólo concluyó la primera y dejó sin acabar la segunda parte de su obra.


Las Soledades es un extenso poema lírico narrativo que refiere el naufragio de un joven el cual es salvado por un grupo de pastores que lo llevan a presenciar más bodas campestres. El poeta describe también la belleza de la naturaleza.

"Era del año la estación florida
en que el mentido robador de Europa
media luna las armas de su frente,
y el sol todos los rayos de su pelo,
luciente honor del cielo,
en campos de zafiro pace estrellas;
cuando el que ministrar podía la copa
a Júpiter mejor que el garzón de Ida,
náufrago y desdeñado, sobre ausente
lacrimosas de amor dulces querellas
da al mar; que condolido,
fue a las ondas, fue al viento
el mísero gemido,
segundo de Arión dulce instrumento".


 II. EL TEATRO DE LA EDAD DE ORO
El teatro español, durante la Edad Media, tuvo un origen propio, en dos direcciones: religioso (a través de los dramas litúrgicos) y popular (a través de los juegos de escarnio).
Durante la Edad de Oro, el teatro cobra gran impulso con la aparición de la comedia. Destacan: Bartolomé de Torres Naharro, Juan de Encina y el propio Cervantes quienes pertenecen al período llamado "prelopesco". Luego vendrá la época de Lope de Vega y sus contemporáneos (Tirso de Molina, Ruiz de Alarcón). A esta etapa luego le sucederá el ciclo calderoniano que tiene precisamente a Calderón de la Barca como figura principal.
Como podemos apreciar esta época estuvo caracterizada por la presencia de dos grandes autores Lope de Vega y Calderón de la Barca fundamentalmente.


El teatro español en la Edad de Oro tuvo, entre otros caracteres, los siguientes:

1. Supervivencia del tono heroico de los cantares de gesta
2. Supervivencia de la soltura o fluidez narrativa de los romances medievales.
3. Sentimiento nacionalista y carácter popular, principalmente en el teatro lopesco.
4. Predominio de la acción, de la intriga, de argumento sobre los caracteres de los personajes.
5. Abordan temas diversos: legendarios, históricos, mitológicos, religiosos, profanos, costumbristas, etc.; pero siempre adecuados al gusto de la época.
6. Se identifica como un género mixto; es decir se puede definir como tragicomedia.
7. La acción es más importante que los personajes.


- FÉLIX LOPE DE VEGA (1562 - 1635). Fue llamado por sus contemporáneos "Fénix de los Ingenios". No solamente fue autor teatral, destacó como poeta. Practicó principalmente el teatro popular de temas históricos y profundamente españoles. Destacó su obra: Fuente ovejuna, narra la vida apacible de una aldea que luego es alterada por los abusos del comendador Fernán Gómez de Guzmán; el pueblo se subleva y le da muerte, finalmente los reyes le otorgan perdón a los pobladores.

- PEDRO CALDERÓN DE LA BARCA (1600-1681). Practicó un tipo de teatro cortesano y religioso. Se asimiló a la tendencia barroca. Es considerado el máximo exponente literario de la Contrarreforma española, especialmente por sus Autos Sacramentales, especie en la que destacó. Sobresale su obra: La vida es sueño, narra la historia de Segismundo, príncipe de Polonia, encerrado en prisión por su padre, el rey Basilio, narcotizado es conducido a la Corte donde lleva una conducta violenta que obliga otra vez a su encierro por orden del rey.
Finalmente, el pueblo, al enterarse de la existencia del príncipe, se subleva y lo conduce a palacio, Segismundo perdona a su padre y hace pensar que será un buen gobernante.

TEATRO DE LOPE DE VEGA
TEATRO DE CALDERÓN
Nacionalismo
Universalismo
Histórico
Filosófico y religioso
Popular
Aristócrata
Acumulación de temas de la leyenda y la historia de España
Tendencia a la idealización y a lo alegórico




Read more...